Bilingvalno dete: Vaše dete meša jezike? Čestitamo, odgajate mali genijalni mozak!
- Sara Kovač

- Sep 11
- 3 min read
Zdravo drage mame (i tate, očevi, dads, papas...), Sara je sa vama.
Scena: parkić u Dunavskom.
Vaše dete potrči za loptom i radosno vikne: "Mama, a little dog!".
Slatko, zar ne?
A onda primetite pogled sa strane.
Dobronamerna baka na klupi vam kaže: "Jao, samo ga zbunjujete sa tim engleskim, neće nijedan jezik naučiti kako treba."
Srce vam se stegne. Počinje preispitivanje.
"Da li radim ispravno? Da li mu nanosim štetu?
Možda bi trebalo da pričam samo na srpskom dok ne progovori kako treba?"
Ako ste se ikada našli u ovoj situaciji, ovaj tekst je naše pismo vama.
Želimo da ga odštampate i nosite sa sobom kao podsetnik.
Jer ono što radite nije problem.
Ono što radite je davanje najvećeg poklona svom detetu: poklona dva sveta, dve kulture i jedne neverovatne mentalne gimnastike.
Hajde da razbijemo NAJVEĆI mit: Da li dvojezičnost izaziva kašnjenje u govoru?
Odgovor je kratak, jasan i glasan: NE.
Nauka je po ovom pitanju kristalno jasna. Bilingvalna deca ne progovaraju kasnije od jednojezične dece.
Da, njihov rečnik može biti podeljen... možda znaju 20 reči na srpskom i 20 reči na engleskom, dok njihov vršnjak zna 30 samo na srpskom.
Ali kada saberete ukupan broj reči koje razumeju i koriste (20 + 20 = 40), njihov rečnik je često bogatiji!
Njihov mozak radi duplo: za svaki pojam uči dve različite "etikete".
To je kao da u kompjuteru imate instalirana dva operativna sistema. Potrebno je malo više vremena da se sve podigne, ali kada se podigne: mogućnosti su beskrajne.
"Ali on meša jezike! Zbuniće se!" – Zašto je "code-switching" znak inteligencije, a ne konfuzije
Kada vaše dete kaže "Hoću još milk", ono nije zbunjeno.
Ono je efikasno.
Njegov mozak je upotrebio reč koja mu je prva i najbrže došla.
Ovaj fenomen se zove "code-switching" (mešanje kodova) i stručnjaci ga vide kao znak kognitivne fleksibilnosti.
Dete je kao mali majstor koji ima dve kutije sa alatom.
Ako mu treba čekić, a on mu je pri ruci u engleskoj kutiji, upotrebiće njega, bez obzira na to što je ostatak alata iz srpske.
To je znak snalažljivosti, a ne slabosti.

4 zlatna pravila za podršku malom poliglotu
Umesto brige, fokusirajte se na podršku. Evo naših proverenih strategija:
Jedna osoba, jedan jezik (princip "OPOL - one person one language") Ovo je najpoznatija i najefikasnija metoda. Ako je moguće, neka se svaki roditelj dosledno obraća detetu na svom maternjem jeziku. Na primer: Mama uvek priča srpski, tata uvek priča engleski. Dete tako dobija jasan i čist jezički model. Njegov mozak voli red!
Ne ispravljajte, već preoblikujte ("Recast") Kada dete kaže "Vidi, a red car!", umesto da kažete "NE, kaže se CRVENI AUTO", vi samo preoblikujte njegovu rečenicu. Radosno recite: "Da, dušo, baš je lep crveni auto! Gde ide taj crveni auto?" Time mu pružate ispravan model na pozitivan način, bez kritikovanja i prekidanja toka komunikacije.
Čitajte, pevajte i igrajte se na OBA jezika: Obezbedite detetu bogato okruženje na oba jezika. Imajte slikovnice, slušajte pesmice i gledajte crtaće na oba jezika. Time mu šaljete poruku: "Oba jezika su jednako važna, lepa i zabavna."
Verujte procesu (i ignorišite komentare) Učenje dva jezika je maraton, a ne sprint. Biće perioda kada će jedan jezik dominirati, pa onda drugi. Biće mešanja. Sve je to normalno. Vaš zadatak je da ostanete dosledni i puni poverenja u neverovatnu moć dečijeg mozga. I da se ljubazno nasmešite na komentare sa strane. 😊
Kada je ipak vreme za brigu?
Ovo je važno: bilingvalizam ne izaziva kašnjenje, ali ne štiti od kašnjenja.
Bilingvalno dete može imati problem sa govorom iz istih razloga kao i jednojezično.
Ključno pravilo je: Ako kašnjenje ili problem postoje u OBA jezika (npr. dete ne kombinuje reči ni na srpskom, ni na engleskom u uzrastu kada bi trebalo), onda problem NIJE u dvojezičnosti.
To je signal da se javite logopedu da proverite da li postoji neki drugi, pozadinski razlog za kašnjenje.
Zato, draga mama, budi ponosna. Ti ne "zbunjujueš" svoje dete. Ti mu daješ krila da leti u dva različita neba. To je dar koji će mu oblikovati ceo život. I da, ponekad će mešati reči. A vi ćete znati da je to samo zvuk malog, genijalnog mozga koji vredno radi. ❤️
Kakva su vaša iskustva sa odgajanjem dvojezične dece? Podelite sa nama u komentarima!
Želiš još podrške i proverenih informacija na svom roditeljskom putu? Prijavi se na naš besplatni newsletter "Mama, Nisi Sama". Mi razumemo tvoje izazove.




Comments